全國

熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

首頁 > 高考總復(fù)習 > 高考知識點 > 語文高頻考點 > 語文高頻考點:古漢語固定格式

語文高頻考點:古漢語固定格式

2019-05-20 14:00:06網(wǎng)絡(luò)資源

  古漢語與現(xiàn)代漢語一樣,都有一些由于沿用已久而逐漸固定下來的格式。如果我們對這些固定格式了解得不夠,會嚴重影響閱讀的質(zhì)量,甚至會使我們丟掉許多不該丟的分。本文要解決的就是這些問題。古漢語中的固定格式是很多的,本文著重要解決的是一些最常見的固定格式。

 、睙o乃……乎?

  這是一種表示測度語氣的固定格式,它表明的是對某種情況的估計或者對某件事情的認識。一般可譯為“恐怕……吧”或者“只怕……吧”。例子是很多的。如:

 、賱趲熞砸u遠,非所聞也。師勞力竭,遠主備之,無乃不可乎?(應(yīng)譯為:使軍隊疲勞去襲擊遠方的國家,沒有聽到過這樣的事。軍隊疲勞力量竭盡,遠方的君主對這件事有準備,恐怕不行吧?)《崤之戰(zhàn)》。

 、谀夯槎縿e,無乃太匆忙?(應(yīng)譯為:晚上結(jié)婚而早上就得離別,只怕太匆忙了吧?)《新婚別》

  教材中有一篇古文叫《季氏將伐顓臾》,其中有一句話,也屬于這種固定格式。“求!無乃爾是過與?”(句中劃線句應(yīng)譯為:冉求!恐怕該責備的是你們吧?)

  ⒉……孰與……

  這是一種用來表比較的固定格式,用來比較兩個人的高下、優(yōu)劣或兩件事的得失、好壞。它又可以分為兩類。一類是句中提出了比較內(nèi)容的,一類是句中沒有提出比較內(nèi)容的。前者應(yīng)翻譯成:“……與……相比,誰(哪一樣)……”,后者應(yīng)譯為:“……與……比較起來怎么樣”。這種格式在古文中出現(xiàn)的頻率是非常高的。如下面的例子:

 、傥崾肱c城北徐公美?《鄒忌諷齊王納諫》(我跟城北的徐公相比誰更漂亮?)

  ②沛公曰:“孰與君少長? ”《鴻門宴》((項伯)跟你相比,誰的年紀大,誰的年紀小?)

 、酃暳畬④娛肱c秦王?《廉頗藺相如列傳》(你們看廉將軍跟秦王相比,怎么樣?)

 、苣硺I(yè)所就,孰與仲多?《原君》(我所完成的功業(yè)跟二哥相比,誰更多?)

  文中的三個加線句均應(yīng)譯為“你跟我比怎么樣呢”。

 、……之謂也           其……之謂也

  這是賓語提前的一種固定格式,是一種表示總結(jié)性的判斷句。應(yīng)該強調(diào)一下的是在這種格式中的“之”屬于結(jié)構(gòu)助詞,起到的是提賓的作用。句首有“其”的也屬于這種格式,而“其”屬于句首語氣助詞,表推測,應(yīng)譯為“大概”。這種固定格式可譯為“說的就是……啊”,或者譯為“大概說的就是……啊”。請看下面例句:

 、俾劦腊,以為莫己若者,我之謂也!肚f子·秋水》(聽到了一些道理,以為天下沒有誰超過自己了,說的就是我這種人。。

 、谠娫唬“他人有心,予忖度之。”——夫子之謂也!睹献·齊桓晉文之事》(《詩經(jīng)》上說:“別人有什么心思,我猜測得到它。”說的就是夫子這樣的人。。

 、厶饭唬“傳曰:‘其身正,不令則行;其身不正,雖令不從。’其李將軍之謂也!妒酚·李將軍列傳》(太史公說:“《論語》上說:‘他自身端正,不下達命令人民就會行動;他自身不端正,即使下達命令他的百姓也不會聽從。’大概說的就是李將軍這樣的人吧!”)

 、吹脽o……乎?           得無……耶?

  這是一種表揣測疑問語氣的固定格式,表示對某種情況的推測。應(yīng)譯為現(xiàn)代漢語的下面三種格式:恐怕……吧  ;  莫非……吧;  該不會……吧

  這種格式在古文中出現(xiàn)的頻率也是相當高

  的。請看下面的例子:

 、儆[物之情,得無異乎?《岳陽樓記》(看到自然景物所產(chǎn)生的思想感情,恐怕不一樣吧?)

 、诘脽o教我獵蟲所耶?《促織》(莫非告訴我捕捉蟋蟀的地方吧?)

 、廴糨叺脽o苦貧乎?《記王忠肅公翱事》(你們恐怕被窮困所苦吧?)

 、艿脽o楚之水土使民善盜耶?《晏子使楚》(莫非楚國的水土使老百姓善于偷盜吧?)

 、萑诊嬍车脽o衰乎?《觸龍說趙太后》(每天的飲食該不會減少吧?)

 、的……何         如……何          若……何

  這三個格式的用法是一樣的,都表示怎樣對待或處置某人某事。需要強調(diào)的是,“奈”、“如”、“若”是動詞,含有“對付”、“處置”、“辦理”一類的意思;而“何”則是補語,作“怎么”、“怎樣”講。在中間插入的內(nèi)容屬于“奈”、“如”、“若”的賓語。整個格式可譯為“把……怎么樣”,或“對……怎么辦”。

  先看下面例句。

 、僖跃,曾不能損魁父之丘,如王屋、太行何?(《愚公移山》)

 、谠噯柟艁韼自娖歧R能重圓?則較死為苦也,將奈之何?(《與妻書》)

 、哿Π紊劫鈿馍w世,時不力兮騅不逝。騅不逝兮可奈何?虞兮虞兮奈若何?(《垓下歌》)

  上面的三個例句中加線的句子應(yīng)分別譯為:

 、侔烟猩胶屯跷萆侥茉趺礃幽?

 、冢ㄎ覀儯⿲@種情況怎么辦呢?

  ③虞姬虞姬把你怎么樣呢?

 、逗斡杏……?

  這是一種表反問的固定格式。需要強調(diào)的是,這種格式究其實質(zhì)是兩種特殊句式的緊縮和移位。一是由介詞“于”與它的賓語構(gòu)成的介賓短語后置,在原句作補語,翻譯過來必須還原到動詞謂語之前充當狀語;一是疑問句中疑問代詞作賓語謂賓前置,也就是說“有”的賓語是疑問代詞“何”,它前置了,在翻譯的時候,也必須還原到“有”的前面。知道了這一點再去理解這種格式就容易得多了。這種固定格式的意思是:“對于……來說,又有什么……呢?”

  請看下面的例句。

  例句:子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”(應(yīng)譯為“對于我來說又有什么呢?”)

  ⒎何……為?

  這是一種表詢問或反問的固定格式。首先我們先來認識一下“為”這個虛詞。“為”有兩個讀音,一是讀“wèi”,一是讀“wéi”。讀“wèi”的時候,它只有介詞性。一是讀“wéi”。讀“wéi”的時候,情況比較復(fù)雜,有三種情況。一是動詞性,是一個“本領(lǐng)”很高強的動詞,可以這樣講,句中需要什么動詞,它都能夠代替。二是介詞性,只用在表被動的句子里。也就是說在被動句中,“為”必須讀“wéi”。如“身死人手,為天下笑者,何也”,再如“茅屋為秋風所破歌”,這兩句中的“為”就必須讀“wéi”。三是語氣助詞,相當于現(xiàn)代漢語中的“呢”。在“何……為”這種固定格式中,“為”就屬于這種情況。

  這種固定格式的正確翻譯為:“還要……做什么?”或者:“要……干什么?”請看下面例句:

  例句:①如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?(《史記·項羽本紀》)劃線句應(yīng)譯為:“還要告辭做什么呢?”

  例句:②項王笑曰:“天之王我,我何渡為?”(《史記·項羽本紀》)劃線句應(yīng)譯為:“這是上天要滅亡我,我還要渡江做什么呢?”

 、覆灰……乎?

  這是一種表示反問的固定格式。最需要強調(diào)的是這種格式中的“亦”。這是一個很容易產(chǎn)生誤解的詞,稍一疏忽就可能把它理解為副詞,其實,它是一個助詞,沒有實在意義,只有加強語氣的作用。這種固定格式可譯為:“不是……嗎?”或者譯為:“豈不是……嗎?”

  在古文中,這種固定格式的出現(xiàn)頻率是很高的。下面的幾個例句:

 、 舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?(《呂氏春秋·察今》)句中的化線處應(yīng)譯為:“像這樣尋找劍,豈不是太糊涂了嗎?”

 、谖嵘洳灰嗑?(《賣油翁》)句中的劃線處應(yīng)譯為:“我射箭的本領(lǐng)不是很高明嗎?”

 、圩釉唬“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《論語》)句中的劃線處應(yīng)譯為:“學習并且不時地溫習它,不是很快樂了的嗎?有同學從遠方來,不也是很高興的事嗎?別人不了解自己而不惱怒,不也是君子嗎?”

  9、有……者

  這種固定格式常用于敘事的開頭,以突出敘事的對象。必須強調(diào)的是,這種格式還有兩種情況。一是敘述的對象“人”在句首出現(xiàn)了,如“楚人有涉江者”,此刻,“有……者”屬于定語后置;二是敘述的對象在句中沒有出現(xiàn),不屬于定語后置,如“杭有賣柑者”。請看下面例子:

  人有亡斧者。(《韓非子》)在這個句子中,“人”出現(xiàn)了,因此,“有……者”屬于定語后置,應(yīng)譯為:“有一個丟了斧子的人。”

  邑有成名者,操童子業(yè),久不售。(《促織》)在這個句子中,敘述的對象沒有出現(xiàn),因而不屬于定語后置,應(yīng)譯為:“城里有個叫成名的人。”

  10、何……之有?

  這也是一種賓語提前的固定格式。句中的“何……”是“有”的賓語,“之”屬于結(jié)構(gòu)助詞,表示提賓。這種格式可譯為:“有什么……呢?”如下面的例子:

  ①宋何罪之有?(《墨子·公輸》)應(yīng)譯為:“宋國有什么罪過呢?”

 、谧釉唬“君子居之,何陋之有?”(《論語》)應(yīng)譯為:“君子住在里面,有什么簡陋呢?

 、鄯驎x,何厭(通“饜”)之有?(《左傳·崤之戰(zhàn)》)應(yīng)譯為:“那晉國有什么可滿足的呢?”

 、苋舨粦n德之不建,而患貨之不足,將吊不暇,何賀之有?”(《叔向賀貧》)應(yīng)譯為:“如果不憂慮德行沒有完善,卻憂慮財物不足,將要哀悼還來不及,有什么可祝賀的呢?”

  應(yīng)該說這種固定格式在古文中出現(xiàn)的頻率是相當高的。因此,無須再舉更多的例子。

  11、唯(惟)……是……             惟……之為……

  這種固定格式也是一種賓語提前的格式。需要再強調(diào)一下的是,在這種格式中的“是”與“之為”,均屬于結(jié)構(gòu)助詞,起到的是提賓作用;而唯(惟),表示的則是動作的唯一性,譯為“只”。這種格式在成語中使用的頻率是很高的。請看下面的例句:

 、   惟命是從;

 、   惟利是圖;

  ③   唯你是問;

  ④   唯仁是親;

 、   唯才是舉;

 、   無乃爾是過與?

  等等。例子太多太多,這里就不一一舉例了。

  12、所以……                  所以……者

  所+介詞(以、從、與)+動詞(或動詞性短語)

  這是古文中十分常見的固定格式,是一種名詞性的“所”字短語。首先我們得知道,在古文中的“所以”與現(xiàn)代漢語中的“所以”是完全不同的,現(xiàn)代漢語中的“所以”是一個復(fù)音虛詞,用在因果復(fù)句的后一分句,表結(jié)果,而在古代漢語中,可以說什么都可以表示,就是不能表示結(jié)果。那么,他都能表示什么呢?它可以表示動作所涉及到的原因、根據(jù)、工具、處所、辦法、憑借等。下面我們來看一些例子:

 、傥崴詾榇苏撸韵葒抑倍笏匠鹨。(《廉頗藺相如列傳》)(表原因)

  ②故釋先王之成法,而法其所以為法者。(《呂氏春秋·察今》)(表根據(jù)③筆,所以書也。(表工具)

 、苁俏釀χ鶑膲 。(《呂氏春秋·察今》)(表處所)

 、菸嶂跃啵ㄍ“拒”)子者,吾不言。(《墨子·公輸》)(表辦法)

 、迬熣撸詡鞯朗軜I(yè)解惑也。(《師說》)(表憑借)

  ⑦圣者,非所與熙(通“嬉”)也。(《墨子》·公輸》)(表憑借。應(yīng)譯為:“圣人是不能與他隨便開玩笑的。”)

 、啻怂詫W者不可以不深思而慎取之也。(《游褒禪山記》)(表原因)

 、崽斓刂责B(yǎng)人者,原不過此數(shù)也。 (《治平篇》)(表方法)

 、獬妓匀ビH戚而事君者,徒慕君之高義。(《史記·廉頗藺相如列傳》)(表原因)

  例子太多太多,這里就不一一列舉了。

  13、……何所……

  這是一種表疑問的固定格式,是“所……者(為)何”的緊縮和移位。懂得了這一點,也就等于知道了在閱讀古文中遇上了這種固定格式時應(yīng)該如何翻譯了。請看下面的例子:

 、賳柵嗡?問女何所憶?(《木蘭詩》)

  ②賣炭得錢何所營?(《賣炭翁》)

  ③白雪飄飄何所似?

  ⑤我有親父母,逼迫兼弟兄。以我應(yīng)他人,君還何所望?(《孔雀東南飛》)

  14、有所……        無所……

  這兩種固定格式在古文中出現(xiàn)的頻率就更高了,可以說比比皆是。需要強調(diào)的是,“有”、“無”是動詞,“所……”是名詞性的“所”字短語作它們的賓語。這兩種固定格式的翻譯比較靈活。請看下面的例子。

  ①財物無所取,婦女無所幸。(《鴻門宴》)可譯為:“對財物沒有取什么,對婦女沒有寵幸誰”

 、谖峒液笕债斏踟殻殶o所苦,清凈過日而已。(《與妻書》)句中劃線的地方,可譯為:“貧困沒有什么可苦惱的。”

 、畚崛腙P(guān),秋毫不敢有所近。(同上)句中劃線處,可譯為:“一絲一毫的財物都不敢接近。”

  例子很多很多,這里也不再一一列舉了。

  15、有以……         無以……

  這兩種固定格式與上面講的實際上是一回事,因為“有以”與“無以”是“有(所)以”與“無(所)以”的省寫。“有”、“無”仍是動詞,“(所)以……”是“有”或“無”的賓語。如“軍中無以為樂”,就是“軍中無所以為樂”,但不必機械地譯為“軍中沒有用來作樂的東西”,可改變語法結(jié)構(gòu)譯成“軍中沒有什么用來作樂的”。“有以……”的譯法類同。如下面的例子:

 、俟什环e跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。(《勸學》)可靈活地譯為“沒有用來達到千里的方法”和“沒有用來匯聚成的江海的方法”。

 、诔寄说糜幸詧筇。(《荊軻刺秦王》)可譯為:“我才有用來報答太子的方法。”

  還應(yīng)該強調(diào)一下,“有以”常和“未”連用,此時,與“有以”的用法相同。

  如:臣未有以報也。(《莊暴見孟子》)

  古代漢語中的固定格式遠不止這些,但是這些卻是最常見的,掌握了這些固定格式的正確翻譯方法,對于我們今后的古文閱讀是會有很大幫助的。

 

最新高考資訊、高考政策、考前準備、高考預(yù)測、志愿填報、錄取分數(shù)線等

  高考時間線的全部重要節(jié)點

  盡在"高考網(wǎng)"微信公眾號

       

[標簽:高頻考點 高考語文]

分享:

高考院校庫(挑大學·選專業(yè),一步到位。

高考院校庫(挑大學·選專業(yè),一步到位。

高校分數(shù)線

專業(yè)分數(shù)線

日期查詢
  • 歡迎掃描二維碼
    關(guān)注高考網(wǎng)微信
    ID:gaokao_com

  • 👇掃描免費領(lǐng)
    近十年高考真題匯總
    備考、選科和專業(yè)解讀
    關(guān)注高考網(wǎng)官方服務(wù)號