全國

熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現(xiàn)在的位置:首頁 > 高考總復(fù)習(xí) > 高考知識點 > 高考語文知識點 > 《莊子》全譯(原文注釋譯文)181

《莊子》全譯(原文注釋譯文)181

來源:高考網(wǎng) 2009-08-21 17:07:34

[標(biāo)簽:原文 譯文]

  【原文】

  冉相氏得其環(huán)中以隨成(1),與物無終無始,無幾無時。日與物化者,一不化者也(2),闔嘗舍之(3)!夫師天而不得師天(4),與物皆殉(5),其以為事也若之何?夫圣人未始有天,未始有人,未始有始,未始有物,與也偕行而不替(6),所行之備而不洫(7),其合之也若之何?湯得其司御門尹登恒為之傅之(8),從師而不囿(9);得其隨成,為之司其名(10);之名嬴法(11),得其兩見(12)。仲尼之盡慮(13),為之傅之。容成氏曰(14):“除日無歲,無內(nèi)無外(15)。”

  【譯文】

  冉相氏體察了道的精髓因而能聽任外物自然發(fā)展,跟外物接觸相處沒有終始,也顯不出時日。天天隨外物而變化,而其凝寂虛空的心境卻一點也不會改變,何嘗舍棄過大道的精髓!有心去效法自然卻得不到效法自然的結(jié)果,跟外物一道相追逐,對于所修的事業(yè)又能夠怎么樣呢?圣人心目中從不曾有過天,從不曾有過人,從不曾有過開始,從不曾有過外物,跟隨世道一塊兒發(fā)展變化而沒有廢止,有所行動也是那么完備因而不會受到敗壞,他與外物的契合與融恰又將是怎么樣的呢!商湯啟用他的司御門尹登恒做他的師傅,而他隨從師傅學(xué)習(xí)卻從不拘泥于所學(xué);能夠隨順而成,為此而察其名跡;對待這樣的名跡又無心尋其常法,因而君臣、師徒能各得其所、各安其分。仲尼最后棄絕了謀慮,因此對自然才有所輔助。容成氏說:“摒除了日就不會累積成年,忘掉了自己就能忘掉周圍的事物。”

 

收藏

高考院校庫(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位。

高校分?jǐn)?shù)線

專業(yè)分?jǐn)?shù)線

日期查詢

京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

違法和不良信息舉報電話:010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

高考網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2022 ahsensoft.com . All Rights Reserved